El Quijote para torpes

Juan Manuel Cifuentes
  • Lingua originale: es
  • Genere: comedia

La prima

  • Data: 12/05/2005
  • Luogo: Centro Cultural Caja de Cantabria (Santander)
  • Paese: España
  • Direttore: Juan Manuel Cifuentes
  • Compagnia teatrale: Smedia Producciones

Risorse disponibili (1)

Dosier "El Quijote para torpes"
Dosier - otro © 2005 Festival de Teatro Clásico de Almagro Lingua: es

Páginas dedicadas a El Quijote para torpes, dentro de la programación del Festival de Almagro de 2005.

Approfondimenti

Argomento

Adaptación de El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha.
El punto de partida de esta comedia es una conferencia ofrecida por tres supuestos expertos en la obra de Cervantes. 

Se narran, citan o escenifican varios episodios de la novela cervantina, con una particular perspectiva humorística, que parodia especialmente los actos conmemorativos en torno al centenario de El Quijote (repiten en varias ocasiones con variantes burlescas que es el cuarto centenario de la obra). Un supuesto experto en Cervantes detalla una biografía del autor modificando todos los datos de forma cómica, incluso sus apellidos (de la Cuadra Zaldévar). Narran y representan el comienzo de El Quijote, cómo se arma caballero don Quijote en la venta-castillo (actualizada como “bar Parra”), el enfrentamiento entre Andresillo y Juan Haldudo, el encuentro con mercaderes de Toledo y con el vecino de don Quijote, la quema de libros (entre los que incluyen El código Da Vinci o el de Ana Rosa Quintana), la aparición de Sancho Panza como escudero, la aventura de los molinos de viento (con gigante verde de marca de maíz), a cámara rápida se menciona y se escenifican la aventura con el vizcaíno, la del rebaño de ovejas, la procesión y la bacía-yelmo de Mambrino. Posteriormente, reinterpretan a modo de rap la historia de Grisóstomo y Marcela, escenifican el manteo de Sancho, la aventura de Maritornes y el arriero, se menciona el bálsamo de Fierabrás, se escenifican los galeotes, se cita la aventura de la princesa Micomicona y de los cueros de vino e interpretan la carta de don Quijote a Dulcinea con “traducción simultánea” de Sancho. Muestran el regreso a la aldea con las impresiones de unas vecinas sobre Alonso Quijano, introducen una plática vulgar entre Sancho y Teresa Panza, representan muy brevemente el postre de las bodas de Camacho, interpretan el retablo de Maese Pedro (con lenguaje paródico y obsceno), mencionan la estancia en el palacio de los duques, representan el gobierno de Barataria de Sancho con comentarios sobre políticos de los siglos XX y XXI, introducen el enfrentamiento de don Quijote con el Caballero de la Blanca Luna (que lleva bandera de Cataluña y gorro de Darth Vader) y se narra la muerte de don Quijote, indicando que yacen junto a él Sancho Panza y Dulcinea. En toda la obra se intercalan interacciones con el público, anuncios de los números de capítulos o sus temas principales, citas falsas, digresiones con otras referencias literarias, entradas y salidas entre el rol de personaje y el de actor, concurso de preguntas y respuestas sobre la obra con el formato de programa de televisión, anticipos del final, elementos folclóricos, guiños políticos, gags sexuales y dedicatorias burlescas al por entonces príncipe Felipe y la princesa Letizia.


Personaggi

PRESENTADORA / AMA / ANDRESILLO / MERCADER DE TOLEDO / VECINO / SOBRINA / MOLINO DE VIENTO / MARITORNES / GALEOTE / VECINA / TERESA PANZA / QUITERIA / MELISENDRA / MUJER DE BARATARIA
BERTÍN VALIENTE / DON QUIJOTE / AMA / CABRERO / MAESE PEDRO / HOMBRE DE BARATARIA
HANSEL MAHOU / VENTERO / JUAN HALDUDO / MERCADER DE TOLEDO / CURA / SANCHO PANZA / CABRERO / CIEGO / VECINA / CAMACHO / GAIFEROS / EMPERADOR CARLOMAGNO / CABALLERO DE LA BLANCA LUNA 


Bibliografia

  • «El Quijote para torpes», Guía de Madrid, ABC, 27/5/2005.
  • «Un Quijote desternillante», Guía del Ocio (Madrid), 27/5/2005.
  • Balbona, Guillermo, «El espíritu del ‘Quijote’ se ha convertido en una feria sin sentido», El Diario Montañés, 12/05/2005.
  • Camacho, Mercedes, «Cifuentes presenta en Almagro la locura más irreverente del Quijote», Lanza, 23/07/2005.
  • Fernández Ferreiro, María, «Adaptaciones teatrales del Quijote (siglos XX-XXI)», «Scripta manent». Actas del I Congreso Internacional Jóvenes Investigadores Siglo de Oro (JISO 2011),  ed. C. Mata Induráin y A. J. Sáez, Pamplona, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2012 (Publicaciones digitales del GRISO), pp. 185-194.
  • García Garzón, Juan Ignacio, «Quijotitis», ABC, 14/6/2005, p. 65.
  • García Lorenzo, Luciano, «Don Quijote en la escena española (2005): de la comicidad al testimonio político», Tus obras los rincones de la tierra descubren: actas del VI Congreso Internacional de la Asociación de Cervantistas, coord. A. Dotras Bravo, 2008, pp. 15-28
  • M. J. L., «Risas con Cervantes», La Rioja, 13/05/2005.
  • Villar, Cote, «Un Quijote sin subvención, gracias», El Mundo (Madrid), 02/06/2005. 

Note

Según la página del Centro de Documentación Teatral, el estreno se celebró en el Centro Cultural Caja de Cantabria, de Santander, el 12 de mayo de 2005, pero no se han encontrado más datos al respecto. 

01/06/2005: representación en el Teatro Gran Vía de Madrid. Fuente: (Guía del Ocio (Madrid), 2005).

Representada también en la 28.ª edición del Festival de Teatro Clásico de Almagro (2005). Del 21/07/2005-24/07/2005. Fuente: https://www.cervantesvirtual.com/obras/autor/festival-internacional-de-teatro-clasico-28-2005-almagro-91208 (p. 27).

También se encuentra con el título Quijote Xra Torpes.

La escenografía está constituida por distintos paneles que forman seis partes con don Quijote dibujado con trazos sueltos, como un rompecabezas. Se utiliza un teatrillo para la parte del retablo de Maese Pedro. 

Ficha actualizada por Aroa Algaba Granero.

Dettagli scheda

  • Codice: AU-Q.TH-218
  • Autore della scheda: María Álvarez Álvarez
  • Data di pubblicazione: 08/08/2023
  • Ultimo aggiornamento: 28/08/2023